Yayına hazırladığımız kendi Mealimizde

25 Mayıs 2011, Çeşitli Görüşlerimiz, Yorum Yok »

Yayına hazırladığımız Kendi Mealimizde;

«Aklınıza, Mantığınıza, Vicdanınıza ters gelen çeviriyi reddetmeniz
en doğal hakkınızdır. Hür iradenizi, hiçbir sınır tanımaksızın, özgürce
kullanınız. Hür iradenize ters gelen bir ifadeyi reddetmeniz sizi dinden
imandan çıkarmaz. Akıl, Allah’ın ayetidir. Kur’an da Allah’ın ayetidir. Akıl
ile Ayet çelişmez.» [SUNUŞ yazısından]

 

Bunları yazan bir ansana; Meal’de hata da yapsa hakaret mi, küfür mü etmek gerekir… Çiziniz diyor; aklınıza, mantığınıza ters bir Meal vermişsek üzerinizi çiziniz diyoruz.

Ve bu yaptığını eylem sizi dinden imandan çıkarmaz diyoruz.

O çizdiğiniz benim veya bir başka Meal sahibinin yorumudur… Kitabın aslı/orijinalı Arapça Metindir… Onda bir harfi bile çizmemiz mümkün değildir. Kıyamete kadar Allah tarafından korunan bir Kitap’tır.

Biz kullar, yani Meal yapanlar yanlış mana verebiliriz, Allah’ın muradetmediği bir anlamı o kelimeye yüklemiş olabiliriz. Haa siz baktınız, bu size göre yanlış çiziniz…

Niye böyle yaptın? diye sormayın. Sormamanız için sizi serbest bıraktık.

Başka BİR MEAL’DE BÖYLE BİR YAZI GÖRÜRSENİZ lütfen buraya yorum yazınız. Göremezsiniz. Çünkü herkes EN DOĞRU MANAYI BEN VERDİM, der.

Biz öyle demiyoruz.

O zaman siz de bize demeyiniz…

Çünkü biz o şekilde vermeyi uygun gördük. Allah’ın en doğrusunu bildiğine iman ederek ve bize lütfettiği kadarıyla manalandırdık dedik.

 .

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Son Yorumlar