rulet sayi tahmini bahis siteleri

Evliyâ ve Tağut

14 Haziran 2011, Kur'anî Bazı Terimler, Yorum Yok »

EVLİYÂ VE TAĞUT[*]

 

Velî kelimesinin çoğulu; “Evliyâ” kelimesidir.

Evliyâ: “Veliler” demektir.

Bir Gazete tarafından yayınlanan “Veliler Ansiklopedisi”nin Kur’an’daki veli kavramı ile ilgisi yoktur.

Veliler Ansiklopedisi’nde anlatılan olaylar, halk efsâneleridir.

Doğrular, yanlışlar birbirine karıştırılarak uydurulmuştur.

Kur’an’da geçen Veli kelimesi; “DOST, DOSTLUK” anlamına gelmektedir.

Müminler birbirlerinin velileridir, yani dostlarıdır.

Allah müminlerin velisidir (dostudur) şeklinde anlaşılır.

Veli, Veliler (Evliyâ) kelimelerinin olağanüstü hadiselerle hiçbir ilgisi yoktur.

Zaten olağanüstü hadise de yoktur.

Allah’ın tabiat kanunlarında bir değişiklik olmaz.

Rasûller zamanında oluşan ayetler (mucizeler) ise; sadece ve sadece Rasûl olduklarının kanıtlanması içindir.

Rasûller için Rabbimizin koyduğu yasalar da öyledir.

Bütün Rasûller için aynıdır, değişmez. Sünnetullah’ta (Allah’ın tabiat yasalarında) bir değişiklik olmaz.

Musa’nın asasının yılan (ejderha) olması, Rabbimizin, bir ejderha (yılan) yaratmasıdır.

Rabbimiz benzer yaratılışları Rasûller’in Risâleti’ni insanlara kanıtlamak için yapmıştır.

Risâlet (Peygamberlerin gönderilişi) son bulduğu için, bu tür yaratışlar son bulmuştur.

Tabiat kanunları ise, devam etmektedir.

 

Tağut: Veliler Ansiklopedisi’ndeki efsâneleri uyduran kişi, bir Tağut’tur.

Delilsiz, mesnetsiz, belgesiz, ispatsız din adına insanları aldatmaktadır/aldatan kişidir.

Dindar  görünüp, dine aykırı işler yapanlara Tağut denilir.

Tağut inkâr edilmelidir.

Tağut reddedilmelidir.

Kim Tağut’u, Tağutlar’ı inkâr eder; bir aydınlık, bir ilim üzere Allah’ın ipine (Kur’an’a) sımsıkı sarılırsa, kurtulur.

Tağut bir insan şeytanıdır. Yani görünen şeytandır.

Dinin gerçeklerini bildiği halde; çıkar, şöhret, şehvet, makam için yalan söyler.

Emirleri bildiği halde, isyan eder.

 

_________________________________________
[*] Bu konu; “İniş Sırasına Göre Kur’an, Akıl ve Bilim Işığında Türkçe Çeviri” adlı eserin Mavi Kapaklı kitabın 2006 yılındaki baskısının; “Çeviride Geçen Bazı Terimlerin Anlamları” bölümden alıntılanmıştır. Sh. 461-474. Kırmızı Kapaklı kitaplarda bu bölüm çıkartılmıştır. Ancak yeni baskılarda yine Meal’den sonra Son Kısma konulması plânlanmaktadır.


Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Son Yorumlar