Prof.Dr. Osman Eskicioğlu Hoca’ya cevabi yazım.

07 Şubat 2012, 2.1 Haber ve Duyurular, Yorum Yok »

Prof.Dr. Osman Eskicioğlu Hoca’ya cevabi yazım.

 

Sayın O. Eskicioğlu;

«Sen bu gramer kaidelerine takılarak Kur’an-ı Kerim’de verilen genel mesajı dikkate almıyorsun…

Yok kelime erkekti, dişiydi; falandı filandı bunlarla tam 1300-1400 senedir ümmeti oyaladınız.

Ve Kur’an-ı Kerim’in genel mesajını geçiştirdiniz.

Nedir o genel mesaj; Allah dünyanın sahibidir. Dolayısıyla kuralları da o koyar.

Yani dini anlamak bu kadar basitken, senin gibi kişiler gramer kaidelerini gündeme getirerek genel mesajı demogojiye alet etmektedirler.

Ve sizin gibi kişileri Allah’a havale ediyor, sizlerle uğraşmaktan Allah’a sığınıyorum.» [SADIK TÜRKMEN]

https://www.facebook.com/groups/islamireform/250431911699845/?notif_t=group_activity

Sayın Edip Yüksel’in Face’deki bir grubunda Edip Yüksel’e verdiği cevabi yazısında, adımıza şu şekilde gönderme yapan Eskicioğlu’nun sözleri, hatırlamak adına aşağıya alınmıştır:

 

Bizimle ilgili kısmı aynen alınmıştır:

/-/ Evet, arapça bilmeyen kişi tercüme yapamadığı gibi, tercümelere dayanarak yeni bir meal veya tercüme yapamaz ve bir hüküm de çıkaramaz. Bakın böyle birinin S. Türkmen adında birinin haşa “İniş Sırasına Göre Kuran” diye isim taktığı kitabından (Zira şunu herkes bilsin ki, hiçbir tercüme veya meal Kuran değildir ve olamaz. Kuran, bir isimdir ve müsemması da elimizde mevcut olan Fatiha ile başlayıp Nas suresi ile son bulan mushaftır.) size bir örnek sunuyorum. Bildiğiniz gibi Türkçede kelimelerde erkeklik ve dişilik yoktur; Arapçada ise vardır. Arapça bilmeyen mütercim efendi, Arapçada “hü” erkek zamiri, “ha” dişi zamiri olduğunu bilmediği ve bunu Türkçe çeviriden farkedemediği için, ayetin aslında geçen “ha” zamirini erkek olan Kurana göndererek fahiş bir hata işlemiştir. Arkadaşımızın uydurduğu tercüme veya meal şudur: “Sonra seni de emirlerimiz bulunan bir yol üzere kıldık. Öyleyse sen ona (Kurana) uy!” (Casiye 45/ 18). /-/

 


Translate: English French Arabic German Portuguese Russian Spanish

54 defa incelendi

Yorum yapın